LinkLinkLink

Нотариальный перевод паспорта в Киеве

Официальный, нотариальный перевод паспорта  за 1 рабочий день от 350 грн

Срочный нотариальный перевод паспорта за 1 час - 500 грн

Перевод паспорта для органов ЗАГСа  (РАГС)


Выполним нотариальный перевод паспорта в соответствии с требованиями органов ЗАГС для:

Перевод паспорта для оформления Вида на жительство в Украине

Быстро сделаем перевод паспорта иностранца и заверим нотариально в соответствии с требованиями Миграционной службы Украины для:

Перевод паспорта для оформления налогового номера


Подготовим перевод паспорта для получения Регистрационного номера учетной карточки плательщика налогов в Украине  (РНОКПП) (ИПН) 

ГАРАНТИЯ ПОДАЧИ

1️⃣  Бесплатная консультация

Мы подскажем, как именно нужно оформить перевод  паспорта в зависимости от органа, в который Вы планируете его подавать. 

❗ Существуют особенности, которые нужно учесть до начала работы над заказом.

2️⃣  Переводы без ошибок

Перевод будет выполнен опытным профессиональным переводчиком и проверен редактором.  

3️⃣  Официальная заверка

Мы официально заверим перевод паспорта у нотариуса в соответствии с требованиями законодательства Украины

КАК ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД ПАСПОРТА

Отправьте заявку на перевод паспорта

Внесите предоплату

Оплатить перевод или внести предоплату можно: 

Получите готовый перевод

Частые вопросы 

Что такое нотариальный перевод? 

Нотариальным переводом называют нотариальное подтверждение подписи переводчика. Согласно законодательству Украины нотариус проверяет квалификацию и подтверждает подпись переводчика под переведенным текстом документа. 

Что такое нотариальная заверка перевода с копией? 

Иногда требуется не только нотариально заверить перевод, но и подтвердить верность копии документа, к которой подшит перевод. Этот вид заверки необходим, если перевод, к примеру, будет отправляться почтой или нет возможности во время подачи предъявить оригинал. В таком случае нотариус совершает два нотариальных действия: подтверждает то, что копия снята с оригинала документа, и одновременно подтверждает подпись переводчика. Для нотариальной заверки копии обязательно необходим оригинал документа. 

Как оформляется нотариальный перевод паспорта? 

Под текстом перевода следует надпись с данными переводчика, выполнившего перевод, и его подписью. Затем добавляется соответствующая нотариальная надпись установленного образца. Переведенный текст сшивается с оригиналом или копией документа. Например, справка о несудимости подшивается к оригиналу, так как срок действия справки ограничен во времени. Также к оригиналу подшивается перевод доверенности, у которой тоже есть определенный срок действия. Сшитый документ скрепляется подписью и печатью нотариуса

Могу ли я заверить перевод паспорта у своего нотариуса? 

Перевод можно нотариально заверить у знакомого нотариуса. Но для заверки важно соблюдение хотя бы одного условия: 

Какой срок действия перевода паспорта? 

У нотариального перевода нет срока действия. Но есть моменты, которые ограничивают использование нотариального перевода. Например, срок действия паспорта истек. Или у иностранца закончился разрешенный срок прибывания в Украине и важно выехать и снова въехать в страну. Этот момент фиксируется штампом о пересечение государственной границы. Соответственно, нотариальный перевод паспорта в таком случае придется сделать повторно. 

Не нашли ответа на свой вопрос? Звоните: +380949252916

Перевод паспорта с английского языка на украинский язык

В нашем бюро Вы можете заказать перевод паспорта с большинства языков мира на украинский язык. 

Чаще всего перевод паспорта на украинский язык требует Государственная миграционная служба Украины для:

Государственная фискальная служба Украины также требует перевод паспорта на украинский язык для получения регистрационного номера учетной карточки плательщика налогов (Идентификационного кода) .

Перевод паспорта также требуют органы ЗАГС для заключения брака в Украине с иностранцем.

Перевод паспорта с украинского языка на английский язык

В последнее время очень востребованной услугой является перевод украинского  паспорта на английский язык с нотариальной заверкой.

Связано это с тем, что высшие учебные заведения в Украине начали выдавать дипломы на украинском и английском языках. Перевод паспорта гражданина Украины в таких случаях требуется при отсутствии у студента паспорта для выезда за границу.

Перевод будет выполнен в соответствии с требованиями украинского законодательства относительно транслитерации имен собственных.

Действующие правила транслитерации в Украине: Документ 55-2010-п, чинний, поточна редакція — Редакція від 15.06.2013, підстава 415-2013-п